エディターローカライズ†
Bakinが公式にサポートしていない言語でBakinを使う際、下記の方法でエディターのテキストをローカライズすることができます。
ローカライズが必要なファイルはいくつかあります。必要に応じて書き換えてください。
ご注意†
- 公式サポートしていない言語への翻訳はご自身の責任の上行ってください。
- ユーザーの方によるローカライズによって生じた問題は、弊社ではサポートできません。
例えばローカライズされたテキストが間違っている場合、弊社ではサポートできません。
エディター主要部分のローカライズ†
Bakinをインストールしたフォルダ以下の下記のパスに置かれた.tsvファイルを書き換えることで、Bakinのエディター部分をローカライズすることができます。
\BAKIN\plugins\languages
- en-us.tsvのファイル名を言語コード.tsvに変更します。(例:韓国語ならko.tsv)
- ファイル内の各行は以下の構成になっています。
テキスト部分を書き換えるとtsvファイルの適用時にツール内のテキストが置き換わります。
ラベル(tab)テキスト(tab)ラベル情報
- (tab)となっている箇所がスペースになっていると適用されないことに注意してください。
- en-us.tsvはアップデートに合わせて適宜更新されます。
アップデートに合わせて逐次テキストの変更・追加が発生する可能性があることをご了承ください。
アップデートによりテキストの変更・追加があっても即時.tsvファイルが公開されないケースがあることをご了承ください。
- tsvファイルをツールに適用するには、環境設定のLanguageにて作成した.tsvファイルを指定し、Bakinを再起動してください。
(!)tsvファイルの文字コードは UTF-8 にしてください。それ以外の文字コードでは正しく適用されません。
シェーダー関連のローカライズ†
リソース>マテリアルで設定するシェーダーに関するテキストは下記のフォルダにはいっています。
\BAKIN\lib\sysresource\shader\Builtin
このフォルダ内の.txtファイルに下記のルールに従って訳文を書き加えてください。
- シェーダーの説明文
DESCRIPTION(TAB)言語コード(TAB)"シェーダーの説明文"
- シェーダーのパラメータ名
DECL_PARAM cubemap(TAB)言語コード(TAB)"シェーダーのパラメータ名"
イベントテンプレート/アドバイスウィンドウのローカライズ†
- まず下記のフォルダをコピー&ペーストします。
\BAKIN\data\en
- フォルダ名を言語コードに変えます。(下記は韓国語の例)
\BAKIN\data\ko
- 名前を書き換えたフォルダを開くと、3つのフォルダがあります。
advice | BakinやBakin内の各ツールの初回起動時に表示されるアドバイスウィンドウ |
common_templates | コモンイベントテンプレート |
templates | イベントテンプレート |
- アドバイスウィンドウ
adviceフォルダ内のpngファイルを適宜書き換えてください。
- コモンイベントテンプレート
common_templatesフォルダ内のtxtファイル内を書き換えます。
(txtファイルには日本語が含まれています)
書き換える必要がある箇所については、en/zh-Hanz/zh-Hantの各フォルダにある同じファイル名のtxtファイルを参考にしてください。
- イベントテンプレート
templatesフォルダ内のtxtファイル内を書き換えます。
(txtファイルには日本語が含まれています)
書き換える必要がある箇所については、en/zh-Hanz/zh-Hantの各フォルダにある同じファイル名のtxtファイルを参考にしてください。